پایگاه خبری تحلیلی انتخاب (Entekhab.ir) :
به گزارش انتخاب، غلامعلی حداد عادل رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی در نامهای به رئیسجمهور بر کاربرد معادل فارسی لغات بیگانه در حوزه سلامت تأکید کرد.
در این نامه که رونوشت آن به وزیر بهداشت، درمان و آموزش پزشکی نیز ارسال شده آمده است:
جناب حجتالاسلاموالمسلمین روحانی
ریاست محترم جمهوری اسلامی ایران
در دو ماه اخیر که کشور ما، مثل همه کشورهای جهان، گرفتار بیماری ناشی از ویروس کرونا شده اهتمام جنابعالی و مدیران ارشد و مسئولان امر سلامت در کشور به مقابله با این بیماری البته درخور تقدیر و تشکر است، لکن فراوانی و تنوع برنامههای رسانهای در باب کرونا سبب شده که بسیاری از اصطلاحات و لغات تخصصی که معادل فارسی هم دارند به همان صورت فرنگی به کار گرفته شود که ممکن است در آینده به همین صورت در زبان فارسی رواج یابد و مهمتر از آن، جوازی برای استفاده از سایر لغات اصطلاحات خارجی محسوب شود. به پیوست، فهرستی از این لغات و اصطلاحات همراه با معادل فارسی آنها تقدیم میشود تا با دستور جنابعالی بهجای لغات بیگانه در بیانات مسئولان و رسانهها موردتوجه قرار گیرد.
معادل فارسی لغات بیگانه در حوزه بهداشت و درمان در تصاویر زیر قابل مشاهده است.
برای ویدئو کنفرانس و واژههای وابسته پیشنهادم گفتماننگار، گفتماننگاری، گفتماننگاره است.
در صورت علاقمندی واژه بهتری پیشنهاد نمایید و یا همان واژه بیگانه را برتر دانید.
نگهداشت و گسترش زبان شیرین فارسی وظیفه هر هموطن و ایرانی عزیز است.
این همه لغت متین رو پیشنهاد داده، چرا یه واژه ای که به مذاق انگلیسی زده شما خوش نیومده رو مسخره میکنید؟!
نه اخلاق دارید و نه انصاف
و نه حتی اندکی تخصص!
میذاشتی 20 سال دیگه که این تکنولوژی منسوخ شد میگفتی
شعری که در جلد کتابهای ششم دبستان توسط حداد سروده شده کذب محض و توهین به اقوام است
چون حداد گفته، بَده؟!
قابل توجه آنهایی که بابت هیچ دستمزد و رانت دریافت می کنند!
فرهنگستان زبان و ادب فارسی، فقط حداد عادل نیست؛ جمعی از دانشمندان زبان فارسی در آن مشغولبهکارند.
رسانههایی مانند شما، اگر هشتادنود سال پیش هم میبودند، ما همچنان به شهرداری، بلدیه و به دادگاه، محکمه و به دادستان، مدعیالعموم میگفتیم.
تمسخرِ غیرعلمی واژههای مصوب فرهنگستان را تمام کنید.
تست 50ساله آزمایش هم گفته میشه این الان دستورشو صادر کرده
واقعا جای تاسف داره