پایگاه خبری تحلیلی انتخاب (Entekhab.ir) :
مترجم برانکو ایوانکوویچ میگوید لفظی که در صحبت با محسن مسلمان به کار برده خطاب به نوع بازی او بوده است.
اصغر نیک سیرت درباره حاشیهای که پس از قهرمانی پرسپولیس برای او و محسن مسلمان ایجاد شد، اظهار کرد: من با مسلمان رابطه دوستی خوبی دارم و با یکدیگر شوخی میکنیم. قبل از بازی محسن به من گفته بود اگر بازی کنم میترکانم که همین اتفاق هم افتاد و برانکو در نیمه دوم او را بازی داد و مسلمان هم با یک پاس گل عملکرد خوبش را نشان داد.
پس از بازی زمانی که من از پلهها به بالا می رفتم به محسن مسلمان رسیدم و بدون این که متوجه شوم او در حال پخش زنده اینستاگرام است، لفظی را به کار بردم که منظور من عملکرد خوب مسلمان در زمین بود. یعنی میخواستم به محسن بگویم در زمین ترکاندی که آن لفظ را به کار بردم اما متاسفانه پس از این اتفاقات در صفحات مجازی آن فیلم را پخش کردند و گفتند من این لفظ را خطاب برانکو به کار بردهام، چرا که گفته میشود برانکو مشکلاتی با مسلمان دارد که اگر این مشکلات وجود داشته باشد به من ارتباطی ندارد.
وی ادامه داد: سه سال است از کنار برانکو نان به سر سفره زن و بچهام میبرم چرا باید در مورد این آدم که به من خیر میرساند حتی به شوخی چنین لفظی را به کار ببرم؟ من حتی به شوخی هم در مورد برانکو حرف بد نمیزنم.
نیک سیرت در پایان خاطر نشان کرد: پس از پایان بازی زمانی که در اتوبوس بودیم موضوع را با برانکو در میان گذاشتم و به او گفتم چنین لفظی را درباره بازی به کار بردم و برخی رسانهها چنین مطلبی را نوشتهاند که من به شما این لفظ را نسبت دادهام. برانکو هم گفت ایرادی ندارد. من میدانم گاهی رسانهها یک مساله را بزرگ میکنند.