صفحه نخست

تاریخ

ورزش

خواندنی ها

سلامت

ویدیو

عکس

صفحات داخلی

۲۵ آذر ۱۴۰۳ - ساعت
کد خبر: ۲۸۸۱۷۳
تاریخ انتشار: ۳۴ : ۰۸ - ۰۴ شهريور ۱۳۹۵
پایگاه خبری تحلیلی انتخاب (Entekhab.ir) :
 دکتر غلامعلی حداد عادل، رییس بنیاد سعدی در مراسم اختتامیه دوره دانش افزایی برترین‌های المپیاد زبان فارسی دانشگاه‌های ترکیه، زبان ترکی را در ایران و زبان فارسی را در ترکیه مورد توجه خواند.

به گزارش انتخاب، این مراسم با حضور حداد عادل رئیس بنیاد سعدی، دکتر میرزاده، رییس دانشگاه آزاد اسلامی، حجت الاسلام والمسلمین طه هاشمی معاون فرهنگی و دانشجویی دانشگاه آزاد اسلامی، سیدمحمدرضا دربندی، معاون بین الملل بنیاد سعدی و ... ظهر دیروز در ساختمان مرکزی دانشگاه آزاد اسلامی برگزار شد.

حداد عادل با بیان اینکه امروز روابط بین دو کشور در بهترین سطح است و زبان فارسی در ترکیه و زبان ترکی در ایران مورد توجه قرار دارد، افزود: «در گذشته، سه قدرت بزرگ اسلامی در منطقه حاکم بودند؛ صفویه در ایران، عثمانی در ترکیه و امپراتوران گورکانی در هند. زبان فارسی در هر سه قدرت رواج داشت به طوری که سلاطین عثمانی به زبان فارسی و پادشاهان ایرانی به زبان ترکی شعر می‌سرودند. به عنوان مثال سلطان سلیم در ترکیه و شاه اسماعیل صفوی در ایران.»

رییس بنیاد سعدی با بیان اینکه امروز ترکیه یکی از گنجینه‌های تاریخی زبان فارسی است، اظهار داشت: «بسیاری از نسخه‌های خطی کتاب‌های کهن ما در کتابخانه‌های ترکیه موجود است. حدود 50 سال پیش مرحوم مجتبی مینویی یکی از استادان بنام ایران که رایزن فرهنگی ایران در آنکارا بود، هزار نسخه میکروفیلم کتاب‌های فارسی را از کتابخانه‌های ترکیه به ایران انتقال داد. این تنها بخشی از آن گنجینه عظیم از زبان و ادبیات فارسی است که در کتابخانه‌های ترکیه موجود است.»

وی به نقش مولانا شاعر بزرگ قرن هفتم هجری قمری اشاره کرد و گفت: «زبان فارسی پرچمی در ترکیه دارد که همان مولاناست. هرکس سراغ مولانا را می‌گیرد، درواقع سراغ زبان فارسی را گرفته و به برکت مولانا، مثنوی و دیوان شمس، زبان فارسی در سراسر قلمرو عقمانی حضور و نفوذ داشته است.»

در پایان این مراسم، گواهی‌نامه پایان دوره از سوی ریاست بنیاد سعدی و ریاست دانشگاه آزاد به فارسی آموزان تقدیم شد.