«بیش از ٦٠ لینک که به طور غیرقانونی فیلم "آینههای روبرو" را طی سه هفته گذشته به نمایش گذاشتند و یا امکان دانلود آن را از طریق اینترنت فراهم کردند، موسسه IMVbox (پخش کننده فیلم در لندن) از ادامه این عمل خلاف و سودجویانه آنها جلوگیری کرد.»
تهیهکننده "آینههای روبرو" توضیح داد: مشخصات مربوط به ثبت کپی رایت فیلم، روی جلد دی.وی.دیهای آن به چاپ رسیده است. البته قرار بود که کپشن این مشخصات در اول فیلم نیز نمایش داده شود که متاسفانه در مرحله تولید محتوا در کارخانه مربوطه از قلم افتاد، اما این تغییری در اصل ماجرا نمیدهد و نه راه اقامه دعوای حقوقی را برای من میبندد و نه حقی را برای متخلفین ایجاد میکند.
برخورد قانونی
وی اضافه کرد:بزودی با گروهی از این متخلفین از طریق ارسال نامه اعتراض رسمی به ماهوارههای فضا دهنده، ادارههای مهاجرت و مالیات در کشور مربوطه بخصوص کانادا که بیشترین سارقین فیلمهای ایرانی در آن فعال هستند، برخورد قانونی خواهد شد تا در پرونده فعالیتشان در آن کشور ضبط شود. وکلای ایرانی پرونده نیز صاحبان این سایتها و تلویزیونها را که بعضا به ایران رفت و آمد دارند، از طریق دادسرای رسانه مورد پیگرد قرار خواهند داد.
طائرپور با ابراز تاسف از چنین رفتاری افزود: این افراد به جای اینکه با تهیهکنندگان فیلمها و یا تشکلهای تهیهکنندگی تماس بگیرند و با عقد یک قرارداد منطقی، هم فعالیت خودشان را قانونمند کنند و هم از آسیب رساندن به سینماگران ایرانی خودداری کنند، با سوء استفاده از تمایل ایرانیان خارج از کشور به تماشای فیلمهای ایرانی و همچنین بخاطر کسب درآمدهای ناشی از فروش و اجاره و تماشای اینترنتی فیلمهای ما و از همه اینها ظالمانهتر بخاطر جذب انواع آگهیهای تبلیغاتی بهداشتی و آرایشی و تقویتی در زیر و بالا و لابلای فیلمهای ایرانی، عملا در مسیر نابودی سینمای ایران گام برمیدارند. تنها محروم این آشفته بازار هم سینمای ایران است که صدها میلیون هزینه ساخت و توزیع یک فیلم میکند و به همه افراد بیربط سود میرساند و خودش دست خالی میماند.
طائرپور یادآور شد:موفقیتهای جهانی فیلم "آینههای روبرو" در بسیاری از کشورهای جهان موجب شد که بسیاری از این شبکهها مترصد فرصتی برای دسترسی به نسخه دی.وی.دی فیلم باشند و بلافاصله کاسبی خود را بدون کوچکترین سرمایهگذاری و با مال دیگران آغاز کنند. متاسفانه این اتفاقی است که برای همه فیلمهای ایرانی میافتد و بمحض ورود به بازار نمایش خانگی، از آنتنهای این شبکهها به نمایش درمیآیند و یا روی سایت گروه دیگری از سودجویان قرار میگیرند.
آمادگی پذیرش سفارش از ایرانیهای مقیم خارج
وی ادامه داد:در شرایطی که قیمت یک جلد دی.وی. دی با کیفیت اصل، برای خریدار فقط ٣ هزارتومان، یعنی کمتر از یک بسته آدامس خارجی، خرج برمی دارد، واقعا خریدن نسخه قاچاق یا تماشای فیلم از یک سایت یا کانال تلویزیونی متخلف چه منطقی دارد؟ اگر مشکل ایرانیان خارج از کشور عدم دسترسی به نسخههای مجاز فیلمهاست که به آسانی میتوان برای آنهم راهکار عملیاتی تعریف کرد.
طائرپور گفت:من بعید میدانم که معرفی مرکزی در ایران برای ارسال کپیهای فیلم با پست، کار سختی باشد. من از همین جا بعنوان رئیس "کانون تهیه کنندگان فیلم ایران" اعلام میکنم که این تشکل صنفی آمادگی دارد از ایرانیان خارج از کشور سفارش خرید بگیرد و با قیمتی بمراتب کمتر از آنچه که فروشندگان مسقر در خارج دریافت میکنند و هیچ سهمی هم به صاحبان فیلم ها نمیدهند، نسخههای دی.وی.دی را برایشان ارسال کنند. ضمن آنکه در حال حاضر سایتهایی مانند IMVbox در رفتاری کاملا قانونی و عقد قرارداد با تهیهکنندگان فیلمها، شرایط تماشای مجموعه کاملی از فیلمهای سینمایی و مستند و کوتاه و سریالهای ایرانی را به صورت VOD برای ایرانیان خارج از کشور در هر جای جهان فراهم کرده و منصفانهتر آنست که هموطنان مقیم خارج از این طریق به نیاز خودشان پاسخ بدهند.
طائرپور در ادامه گفتگویش با خبرنگار ایسنا اضافه کرد: اینها واقعیتهایی است که رسانههای فراگیر ایرانی باید حداقل روزی یکبار با مردم درمیان بگذارند تا این فرهنگ جا بیافتد. متاسفانه شنیدهام که صدا و سیما با برخی از این شبکههای خلافکار قراردادی هم بسته که میتوانند هرچه از آنتن آنها پخش میشود را نمایش دهند، درحالیکه حقوق فیلمهای ایرانی معمولا فقط برای چند سال محدود و یا چند نوبت نمایش در اختیار صدا و سیما قرار میگیرد و قابل واگذاری به غیر نیست.
تهیه کننده "آینههای روبرو" درباره دلایل تاخیر در فروش رایت نمایش خانگی این فیلم توضیح داد: متاسفانه در سالهای اخیر تهیهکنندگان فیلمهای ایرانی برای جبران زیانهای سنگین ناشی از اکران، در شرایطی که هنوز فیلمشان روی پرده شهرستانهاست، فیلم را وارد شبکه نمایش خانگی میکنند تا شاید از این طریق بخشی از سرمایهشان را به دست آورند، گاهی فاصله اکران تا نمایش خانگی یک فیلم به دوماه هم نمیرسد در حالیکه این فاصله تا چند سال پیش حدود دوسال بود و مشتاقان تماشای آن فیلم به خودشان نمیگفتند کافیست چند هفته دست نگه داریم و دی.وی.دی آنرا تماشا کنیم.
عبور فیلمهای ایرانی از سه مرحله آتشسوزی
وی ادامه داد:در حال حاضر تولیدات سینمای ایران از سه مرحله آتش سوزی عبور میکنند. در مرحله اول، جانشان میسوزد با شعلههای شرایط اکران، در مرحله دوم امنیتشان خاکستر می شود با هیزم افروخته شبکه قاچاق، و در مرحله سوم امیدشان دود میشود با آتش حسرت و محرومیت از سهمی که باید از آنتن رسانه ملی داشته باشند و ندارند. مضایق تبلیغات میدانی و رسانهای هم که نفت پاشیهای نوبتی بر روی همه این آتشهاست.
مدیریت سینما،اقدام عاجل بکند
طائرپور در پاسخ به پرسش خبرنگار ایسنا در مورد نقش مدیریت دولتی در این زمینه گفت: از مدیریت جدید سینما توقع میرود که در اقداماتی عاجل، لااقل به داد مراحل دوم و سوم این دوزخ مکرر برسد. شاید وقت آن رسیده که با مراعات اوضاع اقتصادی خانوادههای متوسط که در همه جای جهان مشتریان اصلی سینما بعنوان یک تفریح سهل الوصول و ارزان هستند، کوپنهای فیلم توزیع شود آنهم صرفا برای تماشای فیلمهای سینمای ایران در سینماها و یا خرید نسخ آنها از شبکههای مجاز نمایش خانگی.
این تهیهکننده تاکید کرد:باعث سرافکندگی مدیریت فرهنگی کشور است که فیلمهای خارجی و یا سریالهای متکی به بودجههای میلیاردی اسپانسرها شرایط بقایشان مهیاتر از شرایط تولیدات سینمای ملی ایران است. مدیریت سینما باید جوابگوی نقش خود در اندوختههای فرهنگی کودکان و نوجوانان جامعه باشد که در دهه اخیر جز به تماشای انیمیشنهای خارجی ننشستهاند. هیچ برنامهریزی درستی بر اساس انواع ژانرها و یا مخاطبان طبقه بندی شده، در حوزه اکران و نمایش خانگی وجود ندارد.
منبع تامینکننده فیلمهای شبکههای خارجی کجاست؟
طائرپور در بخش دیگری از این گفتوگو در مورد حضور فستیوالی و نمایش عمومی "آینه های روبرو" در عرصه بینالملل هم گفت: فیلم طی سه سال گذشته توسط خود من و یک پخش کننده فستیوالی در امریکا، در بیش از صدوپنجاه فستیوال بینالمللی شرکت کرده و حدود سی جایزه بعنوان بهترین فیلم، بهترین کارگردانی، بهترین فیلمنامه و بهترین بازیگر دریافت کرده است. چند کشور اروپایی و امریکایی حقوق نمایش سینمایی، خانگی و اینترنتی فیلم را با زیرنویس به زبان همان کشور و صرفا برای محدودهای مشخص خریداری کردهاند. "آینههای روبرو" تاکنون به زبانهای انگلیسی، فرانسه، ایتالیایی، آلمانی، اسپانیایی، نروژی و روسی زیر نویس شده است که البته حقوق هر یک از این زیرنویسها متعلق به کشور سفارش دهنده است. امور حقوقی فیلم را دو شرکت در امریکا و انگلیس و یک شرکت در ایران پیگیری میکنند. خوشبختانه در تمام این مراحل هیچ نسخهای ازاین فیلم به دست ویرانگران اقتصاد سینمای ایران وارد بازار قاچاق نشد و تنها دلیلش این بود که فیلم هنوز به شبکه نمایش خانگی ایران داده نشده بود. متاسفانه منبع تامین فیلم برای همه این شبکههای متخلف اعم از خارجی و ایرانی، بازار ویدیوی ایران است.
نیروی انتظامی جدیتر وارد شود
طائرپور گفت: ای کاش لااقل نیروی انتظامی ایران با اشراف و قدرتی که دارد با اراده جدیتری وارد میدان قاچاق فیلمهای ایرانی میشد و برای برخورد با این سارقان سینمایی در تهران و شهرستانها همت به خرج میداد و از این طریق به ادامه حیات سینمای ایران کمک میکرد. برای سینماگران ایرانی جای سئوال دارد که چرا نیروی انتظامی در کوتاه ترین زمان، عوامل یک فیلم کوتاه و بیاهمیت موبایلی را که توسط گروهی جوان روی پشت بام خانه شان ساخته شده را شناسایی و دستگیر میکند اما شبکه های گسترده و علنی و فعال قاچاق فیلم که هزاران برابر فیلمساز و موسسه قانونی پخشکننده ، نسخه کپی شده به بازار میفرستند و بی اعتنا به حقوق و سرمایه سینماگران و موسسات ویدیویی، میلیاردها درآمد کسب میکند را به حال خود رها کرده است.
تهیهکننده «زن دوم» تصریح کرد: صنعت سینمای ایران واقعیت تلخ کمبود سالن را پذیرفته و میداند که برای رفع آن باید فعلا مدارا کند، اما لطمه روانی و مالی گستردهای که از شبکه قاچاق تحمل میکند را نمیتواند بپذیرد. سینماگران به دامنه قدرت نیروی انتظامی کشور کاملا آگاهی دارند و میدانند که اگر اراده کند- مانند دوره کوتاهی که این اتفاق رخ داد- شبکه قاچاق ظرف یک هفته متلاشی و فلج خواهد شد.حالا چه دلیلی برای این انفعال وجود دارد نمیدانم. صنعت سینمای ایران به ناچار واقعیت تلخ کمبود سالن را پذیرفته و میداند که برای رفع آن باید فعلا مدارا کند، اما لطمه روانی و مالی گستردهای که از شبکه قاچاق تحمل می کند را نمیتواند بپذیرد. سینماگران به دامنه قدرت نیروی انتظامی کشور کاملا آگاهی دارند و میدانند که اگر اراده کند- مانند دوره کوتاهی که این اتفاق رخ داد- شبکه قاچاق ظرف یک هفته متلاشی و فلج خواهد شد...حالا چه دلیلی برای این انفعال وجود دارد نمیدانم.
طائرپور در پایان گفت: فیلمهای "آینههای روبرو" و "پاتال و آرزوهای کوچک"به تازگی وارد شبکه نمایش خانگی شدهاند و هنوز سیستم خطی و کم سرعت توزیع، نتوانسته بازار شهرستانها را تغذیه کند، اما شبکه قاچاق در ایران و خارج، مثل همیشه با سرعت دست به کار تکثیر و نمایش این فیلمها شده است. من امیدوارم اقدامات قانونی وکلای فیلم در آینده، چه در ایران و چه در خارج، تاثیری در تغییر شرایط همه فیلم ها داشته باشد.