صفحه نخست

تاریخ

ورزش

خواندنی ها

سلامت

ویدیو

عکس

صفحات داخلی

۲۲ آذر ۱۴۰۳ - ساعت
کد خبر: ۱۵۰۷۸۴
تاریخ انتشار: ۴۱ : ۱۱ - ۱۴ اسفند ۱۳۹۲
پایگاه خبری تحلیلی انتخاب (Entekhab.ir) :


مصطفی مستور از ترجمه دو کتاب خود به زبان عربی و در دست انتشار بودن آن‌ها در مصر خبر داد.

این نویسنده در گفت‌وگو با ایسنا، درباره انتشار دو کتابش در مصر گفت: «استخوان خوک و دست‌های جذامی» و «روی ماه خداوند را ببوس» در مصر به زبان عربی ترجمه شده‌اند؛ کتاب اول در ماه می 2014 و کتاب دوم تا پایان سال 2014 منتشر خواهد شد.

آثار داستانی «استخوان خوک و دست‌های جذامی» تا کنون به زبان‌های ترکی، روسی و ترکی آذربایجانی ترجمه شده است، «روی ماه خداوند را ببوس» هم به زبان‌های ترکی، روسی، اندونزیایی و بوسنیایی ترجمه شده است.

مستور همچنین گفت: «روی ماه خداوند را ببوس» به تازگی در نشر مرکز به چاپ چهل‌وهفتم رسیده است.

مصطفی مستور زاده سال 1343 در اهواز است و کارشناسی مهندسی عمران و کارشناسی ارشد ادبیات فارسی دارد.

از میان آثار این نویسنده می‌توان به مجموعه داستان‌های «چند روایت معتبر»، «حکایت عشقی بی‌قاف، بی‌شین، بی‌نقطه»، «عشق روی پیاده‌رو»، «من دانای کل هستم»، «تهران در بعدازظهر»، رمان‌های «استخوان خوک و دست‌های جذامی» و «سه گزارش کوتاه درباره نوید و نگار»، کتاب‌ «مبانی داستان کوتاه» و ترجمه «فاصله و داستان‌های دیگر» و «پاکت‌ها و چند داستان دیگر» از ریموند کارور اشاره کرد