پایگاه خبری تحلیلی انتخاب (Entekhab.ir) :
وکیلمدافع بابک زنجانی نسبت به گمانهزنی روز گذشته (دوشنبه) وزیر نفت در مورد موکلش واکنش نشان داد.
رسول کوهپایهزاده گفت: اظهارات آقای زنگنه در خصوص پرداخت پول توسط موکلم به برخی
رسانه ها از نظر پوشش و وارونه کردن جایگاه طلبکار و بدهکار از جهات مختلف
قابل توجه است.
وی ادامه داد: اتهام فعل مجرمانهای به موکلم نسبت داده شده که اگر این
ادعا ثابت نشود، می تواند دارای وصف کیفری و مصداق افترا باشد. همچنین به
برخی از رسانه ها هم تهمت دریافت پول از موکل زده شده که به نظر می رسد
اهالی و اصحاب رسانه باید جهت روشن شدن موضوع و پاک کردن این اتهام سنگین،
اقدام قانونی لازم را معمول دارند.
کوهپایهزاده خطاب به وزیر نفت گفت: من در همین جا ضمن ادای احترام به آقای
زنگنه از وی درخواست دارم که دلایل و مستندات این ادعای خود را با صدای
بلند و در معرض افکار عمومی اعلام کنند تا سیهروی شود هر که در او غش
باشد.
وکیل مدافع بابک زنجانی افزود: نه به عنوان وکیل بابک زنجانی بلکه به عنوان
یک شهروند از مسئولان قضایی و به خصوص دادستانی محترم استدعا دارم که برای
کشف حقیقت با جدیت تمام موضوع را پیگیری کنند و چنانچه این اتهام اثبات شد
با مجرمان و متخلفان برخورد قانونی صورت گیرد؛ در غیر این صورت اجازه
ندهند افکار عمومی جامعه این چنین دستخوش تشویش و نگرانی شود و مطابق با
قانون با مرتکبین اعمال مجرمانه افترا، نشر اکاذیب و تشویش اذهان عمومی
برخورد شود.
وی در پایان با بیان اینکه شهادت می دهم اصحاب رسانه، روزنامه نگاران و
خبرنگاران افرادی شریف، نجیب و پر تلاش هستند که حقیقتا با تحمل همه مصایب و
سختی های کار بدون هیچ چشم داشتی به وظیفه و رسالت خطیر خود عمل می کنند،
گفت: من بدین وسیله ضمن عذرخواهی از همه خبرنگاران و دست اندرکاران امر
خاضعانه استدعا می کنم اجازه ندهند این مسایل و حواشی بر انجام وظیفه اطلاع
رسانی دقیق، صحیح و بی طرفانه آنها تاثیر بگذارد و در پرونده موکلم واقعیت
له یا علیه ایشان را بدون اغماض و با جرات و جسارت تمام انعکاس دهند.
بر اساس این گزارش، وزیر نفت روز گذشته با اشاره به انتشار برخی
اظهارنظرهای بدهکار بانکی از سوی برخی رسانهها، تصریح کرد: گمان میکنم
ایشان در برخی رسانهها پول خرج میکنند و حرفهایی میزنند که این تصور
ایجاد میشود که ایشان طلبکار هستند و ما بدهکار؛ در حالی که ایشان پول ملت
را خوردهاند و باید آن را پس بدهند.