پایگاه خبری تحلیلی انتخاب (Entekhab.ir) : معادل فارسی کلمه «فکت شیت» توسط فرهنگستان زبان و ادب فارسی ارائه شد.
فرهنگستان زبان و ادب فارسی همزمان با انتشار بیانیه سوئیس و رایج شدن استفاده از کلمه «فکت شیت» واژه «گزارش برگ» را به عنوان معادل فارسی این واژه ارائه کرد.
با اینحال کلمه انتخاب شده متناسب به نظر نمیرسد و مفهوم اصلی که «ارائه یکسری واقعیات و نتایج» از یک تصمیم است را بیان نمیکند.
«لیست حقایق» یا «برگه نتایج» مناسبتر نبود؟
تکبرگ معمولاً دربردارندهٔ اطلاعات محصول، فهرستها، آمار، پاسخ به پرسشهای معمول، موارد آموزشی و توصیههای مربوط به چگونگی انجام کار (how to) است. همچنین گاهی تکبرگ خلاصهٔ یک سند یا مدرک بلندتر است.
بنده خودم مترجم هستم و از روی دانش قبلی عرضی دارم.
فرهنگستان فارسی در حالی برای فکت شیت معادل فارسی می دهد که از واژه های همسایه این واژه اطلاعی ندارد! ما واژ] های مشابه دیگری هم داریم. مثلاً:
Log Sheet
Data Sheet
بنابراین گزارش برگ صرفاً معادل Log Sheet می تواند باشد و Log به مفهوم گزارش است، نه Fact. لذا برای Log Sheet معادل گزارش برگ، برای Data Sheet معادل داده برگ و برای Fact Sheet معادل واقع برگ مناسب تر است.
ممنونم.