پایگاه خبری تحلیلی انتخاب (Entekhab.ir) : وزیر خارجه جمهوری اسلامی ایران به اقدام توهین آمیز و غیردیپلماتیک تنظیمکننده نامه 47 سناتور آمریکایی به مقامات ایران در توییتر پاسخی دیپلماتیک داد.
به گزارش انتخاب به نقل از بی بی سی، تام کاتن، سناتور جوان و کم تجربه ایالت آرکانزاس آمریکا که تنظیمکننده نامه غیر معمول 47 سناتور آمریکایی به مقامات ایرانی بود، در اقدامی توهینآمیز و غیر دیپلماتیک، با خطاب قرار دادن محمدجواد ظریف وزیرخارجه جمهوری اسلامی ایران در توییتر و گذاشتن متن فارسی این نامه نوشت: «این هم ترجمه نامه در صورت نیاز.»
این اقدام توهینآمیز و غیرمعمول سناتور آمریکایی در حالی بود که محمد جواد ظریف سالها در آمریکا تحصیل و زندگی کرده است و کاملا به زبان انگلیسی حتی به گفته مقامات آمریکا بهتر از خود آمریکاییها تسلط دارد.
بر این اساس تام کاتن سناتور جوان آمریکایی که نشریه آمریکایی پولیتیکو او را سناتور تازه کار نامیده است با قرار دادن این متن ترجمه شده از نامه 47 سناتور آمریکایی به مقامات ایران که پر از ایرادات انشایی بود احتمالا به گمان خود قصد تحقیر وزیر خارجه ایران را داشته است.
با این حال واکنش وزیر خارجه ایران به این اقدام توهین آمیز، غیر معمول و غیر دیپلماتیک سناتور کم تجربه آمریکایی پاسخی دیپلماتیک بود.
ظریف با خطاب قرار دادن تام کاتن نوشت: «پاسخ من به انگلیسی در صورتی که آن را ندیدهاید.»
خوب بود نامه تون را می دادین خودمون ترجمه می کردیم . نه که بدین گوگل ترنسلیت!
زبان فارسی خیلی عمق داره سناتور جوان!