arrow-right-square Created with Sketch Beta.
کد خبر: ۱۷۷۶۲۰
تعداد نظرات: ۴ نظر
تاریخ انتشار: ۴۲ : ۱۱ - ۳۱ مرداد ۱۳۹۳
ABC News گزارش داد:

سخنان هسته ای ظریف وزارت خارجه آمریکا را سردرگم کرد/وقتی «اراک» با «عراق» اشتباه گرفته می شود

براساس آنچه در رسانه ها به اشتباه به نقل از مجمدجواد ظریف وزیر خارجه ایران آمده، او گفته است که تهران به به عراق در بحران پیش آمده کمک می کند، البته در صورتی که تحریم ها لغو شود.
پایگاه خبری تحلیلی انتخاب (Entekhab.ir) :



ای بی سی نیوز با انتشار گزارشی تحت عنوان «سخنان هسته ای ظریف وزارت خارجه آمریکا را سردرگم کرد» نوشت: وزارت خارجه آمریکا اعلام کرد که سخنان وزیر خارجه ایران در مورد همکاری علیه داعش در عراق در ازای لغو تحریم ها به اشتباه ترجمه شده و از آن سو برداشت شده است.

به گزارش سرویس بین الملل «انتخاب»، براساس آنچه در رسانه ها به اشتباه به نقل از مجمدجواد ظریف وزیر خارجه ایران منتشر شده، او گفته است که تهران به حل بحران عراق کمک می کند، البته در صورتی که تحریم ها لغو شود.

ظریف گفت: اگر ما در مورد عراق به توافق برسیم، طرف دیگر مذاکرات باید در مقابل کاری انجام دهد.

وی افزود: تمامی تحریم های مربوط به رنامه هسته ای ایران باید لغو شود.

وزارت خارجه آمریکا در همین حال اعلام کرد که ظریف به اراک اشاره کرده است، چراکه راکتور اتمی «اراک» شبیه به کلمه ی «عراق» تلفظ می شود.

سختگوی وزارت خارجه آمریکا گفت: ما چندین بار سخنان وزیر خارجه ایران را نگاه کردیم و معتقدیم او در مورد مبارزه با داعش در ازای لغو تحریم های غرب صحبت نمی کرد.

وی افزود: او در حال سخن گفتن از پیشرفت در مورد راکتور اراک در مقابل لغو تحریم ها بود.

سخنگوی وزارت خارجه آمریکا اضافه کرد: مترجمان فارسی ما چندین بار سخنان ظریف را مورد بررسی قرار داده اند و معقدند که منظور او «عراق» نبوده است.
نظرات بینندگان
انتشار یافته: ۴
در انتظار بررسی: ۷
غیر قابل انتشار: ۱۸
شهروند خوی
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۲:۱۲ - ۱۳۹۳/۰۵/۳۱
3
95
ظریف قیافش ماشالله مثل دیپلمات واقعی هست خدا از چشم بدخواهان دور نگهش دارد.آمین
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۵:۴۱ - ۱۳۹۳/۰۵/۳۱
8
43
از ضعف های زبان انگلیسی آنست که عراق با اراک اشتباه می شود!!!
پاسخ ها
مرتضی
| United States of America |
۱۴:۵۷ - ۱۳۹۳/۰۶/۰۱
مگه د.ظریف انگلیسی گفته که اینا اشتباه گرفتند؟ چون تو زبان فارسی که کاملا این دو کلمه از هم جداست. و اگه انگلیسی گفته ، پس چه نیاز به مترجمان فارسی؟
من که گیج شدم. تناقض زیاد داره
ناشناس
|
Qatar
|
۱۳:۴۱ - ۱۳۹۳/۰۶/۰۱
0
9
ای بابا! یعنی خود ظریف نمیتونه توضیح بده منظورش چی بوده که هنوز دارن سرش بحث میکنن؟! حالا بالاخره چی بود داستان؟
نظرات بینندگان