صفحه نخست

تاریخ

ورزش

خواندنی ها

سلامت

ویدیو

عکس

صفحات داخلی

۱۲ آذر ۱۴۰۳ - ساعت
کد خبر: ۱۹۸۱۰۳
تعداد نظرات: ۲۸ نظر
تاریخ انتشار: ۰۵ : ۰۳ - ۲۰ فروردين ۱۳۹۴
پایگاه خبری تحلیلی انتخاب (Entekhab.ir) :
معادل فارسی کلمه «فکت شیت» توسط فرهنگستان زبان و ادب فارسی ارائه شد.

فرهنگستان زبان و ادب فارسی همزمان با انتشار بیانیه سوئیس و رایج شدن استفاده از کلمه «فکت شیت» واژه «گزارش برگ» را به عنوان معادل فارسی این واژه ارائه کرد.


نظرات بینندگان
انتشار یافته: ۲۸
در انتظار بررسی: ۲۷
غیر قابل انتشار: ۶
ناشناس
|
۱۳:۲۰ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
برگ گزارش نه گزارش برگ
سولماز
|
۱۳:۰۰ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
حقيقت نامه بهتره فكر كنم
حقوقدان
|
۱۲:۰۹ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
بهتر بود واژه « فهرست اقدامات » انتخاب میشد.
ناشناس
|
۱۱:۰۹ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
به نظرم منظورشون همون fact sheet خودمونه!!!!
شیعه
|
۱۰:۵۰ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
دوستان لطفا کمی به مضرات فرهنگی مترتب بر استعمال لغات بیگانه با فرهنگمان بیشتر فکر کنیم.تشکیل این فرهنگستان اقدام بسیار مطلوبیست که بعضی کشور های فارسی زبان همسایمان هم به صرافت تشکیل چنین نهادی افتاده اند
محمود
|
۱۰:۳۴ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
باید تاسف خورد به فرهنگستان که حاضر نشده اند حد اقل وقت روی برگردان این واژه صرف کنند نمی توانند بدهند به اهلش .
mohammad
|
۱۰:۲۳ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
معنای اصلی فکت شیت در مذاکرت "راهکار" است.
مجتبی
|
۰۹:۵۶ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
!!!!گزارش برگ؟؟؟ اونوقت ترجمه فکت شده گزارش؟؟؟
پاسخ ها
ناشناس
| |
۱۱:۰۸ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
به نظرم همون fact sheet خودمونه!!!
مجتبی
|
۰۹:۵۴ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
عبارت زیبایی هست ایول
محمد
|
۰۹:۳۳ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
اینایی که توی فرهنگستانند از کجا مدرک ادبیات گرفتند؟!
ناشناس
|
۰۹:۱۵ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
واقعا زحمت میکشن...خسته نباشن...خیلی خیلی ضرورت داشت که هر چه سریعتر متادل سازی بش
مهدی
|
۰۹:۱۳ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
سلام
بنده خودم مترجم هستم و از روی دانش قبلی عرضی دارم.
فرهنگستان فارسی در حالی برای فکت شیت معادل فارسی می دهد که از واژه های همسایه این واژه اطلاعی ندارد! ما واژ] های مشابه دیگری هم داریم. مثلاً:
Log Sheet
Data Sheet
بنابراین گزارش برگ صرفاً معادل Log Sheet می تواند باشد و Log به مفهوم گزارش است، نه Fact. لذا برای Log Sheet معادل گزارش برگ، برای Data Sheet معادل داده برگ و برای Fact Sheet معادل واقع برگ مناسب تر است.
ممنونم.
ناشناس
|
۰۸:۴۷ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
این واقعا یه خبر محسوب میشه؟!
ناشناس
|
۰۸:۳۴ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
تک‌برگ که در کاربرد به انگلیسی به آن Fact sheet و One sheet هم می‌گویند، ارائه‌ای از داده‌ها در قالبی است که نکات کلیدی در آن برجسته شده باشد. نوشتار تک‌برگ چارچوب استانداردی دارد مانند داشتن سرفصل، بیان نکات با جداکننده‌های توپی یا نقطه‌ای و استفاده از جدول. تک‌برگ معمولاً در یک صفحه خلاصه می‌شود.

تک‌برگ معمولاً دربردارندهٔ اطلاعات محصول، فهرست‌ها، آمار، پاسخ به پرسش‌های معمول، موارد آموزشی و توصیه‌های مربوط به چگونگی انجام کار (how to) است. همچنین گاهی تک‌برگ خلاصهٔ یک سند یا مدرک بلندتر است.
ناشناس
|
۰۸:۲۸ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
و فرقش با برگ گزارش را نفرمودند ؟؟!!
ناشناس
|
۰۸:۲۵ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
خب خدا را شکر که این مشکل هم برطرف شد.
فریبرز
|
۰۸:۲۴ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
زحمت کشیدن !
ناشناس
|
۰۸:۲۰ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
معمولا معناى متعارف fact sheet جزؤه يا جزوه عمل است.
محمدم
|
۰۸:۰۸ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
خوب اینم میزاشتید *دراز برگ زینتی*
ناشناس
|
۰۷:۴۴ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
در تلويزيون چيز ديگري گفتند كه خيلي سخت بود.
پیراسته فر
|
۰۷:۴۱ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
حالا یکی بیاد اینو ازفارسی "دری "به فارسی سلیس ترجمه کند.
ناشناس
|
۰۷:۱۵ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
اینکه زود کلمه معدل معرفی شد، عالی است.
با اینحال کلمه انتخاب شده متناسب به نظر نمیرسد و مفهوم اصلی که «ارائه یکسری واقعیات و نتایج» از یک تصمیم است را بیان نمیکند.
«لیست حقایق» یا «برگه نتایج» مناسبتر نبود؟
پاسخ ها
مازیار
| |
۱۱:۰۱ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
این دو تا که فرمودید هیچ کدومش فارسی نیست
ناشناس
|
۰۷:۰۸ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
معادل كامل معنايي نيست متاسفانه ... بهتر است اصلاح شود ...
ناشناس
|
۰۶:۵۱ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
مسخره
احمد
|
۰۳:۵۳ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
غلطه! گزارش برگ ميشه معادل ريپورت شيت، نه فكت شيت.
ناشناس
|
۰۳:۱۶ - ۱۳۹۴/۰۱/۲۰
فکت معنی گزارش نمیده...معنیش حقیقت و واقعیت هستش...