arrow-right-square Created with Sketch Beta.
کد خبر: ۳۱۵۰۶۲
تاریخ انتشار: ۳۱ : ۱۱ - ۱۷ دی ۱۳۹۵

حاتمی کیا: لهجه فیلمساز ما بعد از حضور در جشنواره خارجی تغییر می‌کند / چشمشان به این است که اگر بروند آن طرف چه اتفاقی برایشان می افتاد / همه فکر می کردند «به رنگ ارغوان» برای وزارت اطلاعات است

ابراهیم حاتمی کیا گفت: لهجه فیلمساز ما بعد از حضور در جشنواره خارجی تغییر می‌کند.
پایگاه خبری تحلیلی انتخاب (Entekhab.ir) :
ابراهیم حاتمی کیا گفت: لهجه فیلمساز ما بعد از حضور در جشنواره خارجی تغییر می‌کند.

به گزارش «انتخاب»، حاتمی کیا شب گذشته در برنامه "سینمآیفیلم”شبکه "آیفیلم” در برابر محمد صادقی بازیگر-کارشناس نشست و ضمن صحبت درباره روند تولید "به رنگ ارغوان” گفت: همه فکر می کردند این فیلم برای وزارت اطلاعات است اما فیلم برای جمال ساداتیان است.

حاتمی کیا ادامه داد: واقعیت این بود که این فیلمنامه من بود که آن را به ارشاد دادیم و پروانه ساخت گرفتیم و آن را ساختیم با این حال حتی عوامل فیلم فکر می کردند فیلم برای وزارت اطلاعات است که این طور نبود.

وی خاطرنشان ساخت: البته وقتی دوستان وزارتخانه فیلم را دیدند تشخیص دادند که فیلم بهتر است اکران نشود و ما هم ناچار هفت سال صبر کردیم تا فیلم در نهایت دیده شد.

حاتمی کیا گفت: سینمای جشنواره ای به ما کمک نکرده، بلکه ضربه زده است.

وی افزود: فیلمساز ما همچنان چشمشان به این است که اگر بروند آن طرف چه اتفاقی برایشان می افتاد.

کیارستمی اضافه کرد: لهجه فیلمساز ما بعد از حضور در جشنواره خارجی تغییر می‌کند.


نظرات بینندگان